Columnコラム

中国語教室 2021.04.22

文法:副詞「好」

中国語でお馴染みの「你好」。ここでの「好」の意味は「よい」と言う

形容詞である。

中国語は、基本的には1つの漢字に1つの読み方だが、複数の読み方、または読み方は同じでも四声が異なる場合がある。読み方が違ったり、四声が異なれば、意味も違う。

「好」は、「你好」や「好朋友(よい友達)」などのように形容詞として使う場合以外に2つの使い方がある。

動詞としての「好(hào)」(四声)

例:私はテニスが好きです。

  我爱好打网球。

副詞としての「好(hǎo)」(三声)

副詞として使う場合、大きく2つの用法がある。

1) 動詞の前において「~しやすい」という意味を表す用法。

例:この字は書きやすい。

这个字很好写。

*一般的には「很」を添える。「很」がなくても文は成立するが、ニュアンスが変わる。「他の字と較べて」という比較のニュアンスが出てくる。

例:新しい冷蔵庫は使い勝手がいい。

  新的冰箱好用。

  この道は歩きやすい。

  这条路好走。

*「不」を付けて「不好」とすれば「~しにくい」と言う意味になる。

 「难」に起き換えることも出来る。

例:その質問には答えにくい。

 那个问题不好回答。⇒ 那个问题很难回答。

春節の時は汽車の切符が買いにくい。(買うのが大変)

 春节的时候,火车票不好买。⇒春节的时候,火车票难买。

*副詞の「好」と動詞の結びつきが強く、1つの単語になったものもある。

例:食べやすい=おいしい

好吃

見やすい=きれい

好看

2) 形容詞の前に置いて「とっても」、「なんと~だろう」と言った感じで、その程度が甚だしいことを表す用法。感嘆、驚いたニュアンスもある。

例:とても寒い。

 好冷啊。

*「很冷」、「非常冷」、「特别冷」よりもより寒さが厳しくて口語的になる。「すげぇ、寒い~っ」という感じに聞こえる。

例:あなたのお姉さんは、本当に美人ですね。

 你的姐姐好漂亮啊!

この店の果物はずいぶん高いね。

这家店的水果好贵呀!

この荷物はずいぶん重たいね。

 这个行李好重啊!

関連記事

Newsお知らせ・イベント情報

長野ラジオ孔子学堂では、日中友好の活動の一環として、年間を通して様々なイベントなどを行っております。

お知らせ一覧