Columnコラム

中国語教室 2021.01.27

社会性死亡&割韭菜

图片默认标题_fororder_割韭菜

【ちょっと気になる】

社会性死亡(shèhuìxìng sǐwáng) 社会的な死

 ネットの流行語で、本当に死ぬことではなく、みんなの前で恥をさらしたり、

あるいは醜態を演じることを指します。

 情報化社会がすっかり定着した近年、何らかの事件の関係者の氏名や住所、

電話番号などの個人情報がソーシャルメディアで暴露される出来事が多発し、

その人物を精神的に、あるいは実生活までをも追い詰めることが、「ネット暴力」

の1つとして社会問題になりました。他人の社会生活を奪う、つまり「社会的に死なせる」

ことは、SNSアカウントの閉鎖や、ひどい場合には、自殺にまで導いてしまうとして、

このような多数のインターネットユーザーの力を結集した捜索活動、つまり、

中国語で言う「人肉検索」を規制・管理する呼びかけが高まりました。

 2021年1月1日から施行された『中華人民共和国民法典』には、「いかなる組織

あるいは個人も、侮辱、誹謗などによって他人の名誉権を損なってはならない[UK1] 」、

「いかなる組織や個人も他人の情報を必要とする場合、法に基づいて取得すると

ともに情報の安全性を確保し、不法に他人の個人情報を収集・使用・加工・伝送しては

ならない」と明記されています。これによって、「社会的な死」へと導く行為を抑制

する法律的根拠が示されました。

 一方で、この言葉は外部世界との連携が遮断されることにも使われるように

なっています。例えば、このほど、アメリカのトランプ大統領[UK2] のフェイスブック

やツイッターが一時的にシャットダウンされたことも「社会的な死」と表現される

こともあります。

【キーワード】

割韭菜(gē jiǔcài)刈り取り放題

〈意味〉

 当初は金融界から広まった言葉で、株式市場または投機市場において、利益が

刈り取り放題になる状態を指しました。そして、未熟な投資家を生命力の強い

韮に喩え、刈っても刈っても次々と生えてくるのをいいことに、入れ替わり

立ち替わり刈り取って損を被せることをも指すようになりました。次第に、

株式市場以外にも使われるようになってきています。

〈使い方〉

比特币又“割韭菜”:24小时暴跌19%,20万人爆仓137亿元!

(ビットコインがまた「刈り取り」を実施 24時間で19%暴落 20万人で137億元破綻)

https://baijiahao.baidu.com/s?id=1688594201076986194&wfr=spider&for=pc

你的钱包被兴趣爱好“割韭菜”了吗?

(あなたのお財布は趣味で損失を被った?)

http://news.cctv.com/2019/10/15/ARTIAKbxpWERdHe7xUkEXYuC191015.shtml

知识盗猎者:做内容的搬运工 割用户的韭菜

(知識の密猟者、コンテンツの運搬でユーザーに損をさせる)

http://news.cctv.com/2018/07/18/ARTIqIfKJ6CK3cliYgTEwtrh180718.shtml

盲盒是后现代消费主义割韭菜的新姿势吗?

(ブラインドボックスはポストモダン消費主義の新しい消費者刈り取り方式になるのか)

https://baijiahao.baidu.com/s?id=1686379561357965027&wfr=spider&for=pc

関連記事

Newsお知らせ・イベント情報

長野ラジオ孔子学堂では、日中友好の活動の一環として、年間を通して様々なイベントなどを行っております。

お知らせ一覧